Wednesday, August 3, 2011

Douglass and "Johnny Come Down to Hilo"

In one of the three versions of Fredericka Douglass Sprague Perry's reminiscences about her grandfather, Frederick Douglass, she wrote about one of the games that Douglass played with the grandchildren when they were young. He would lead them into the dining room at Cedar Hill to the music of his violin, then teach them "songs of the rollicking slave urchins he had learned as a slave boy." She transcribed two of them, and one of them seemed surprisingly familiar to me, hearkening back to my days at Mystic Seaport:
Oh John Low! Johnny went down the hi-lo!
Oh John Low! Johnny went down the hi-lo!
Went down the hi-lo to get some gin,
Johnny went down the hi lo!
Drank so much he tumbled in,
Johnnie went down the hi-lo!
This actually sounds very much like an old sea shanty, work song, that has been transcribed this way:
Never seen the like since I been born
An Arkansas farmer with his sea boots on
Johnny come down to Hilo, poor old man
Wake her, shake her
Wake that gal with the blue dress on
Johnny come down to Hilo, poor old man

I got gal across the sea
She's a Badian beauty and she says to me…
Johnny come down to Hilo, poor old man
Wake her, shake her
Wake that gal with the blue dress on
Johnny come down to Hilo, poor old man

Sally's in the garden picking peas
The hair on her head hanging down to her knees
Johnny come down to Hilo, poor old man
Wake her, shake her
Wake that gal with the blue dress on
Johnny come down to Hilo, poor old man

My wife she died in Tennessee
And they sent her jawbone back to me
Johnny come down to Hilo, poor old man
Wake her, shake her
Wake that gal with the blue dress on
Johnny come down to Hilo, poor old man 
I put that jawbone on the fence
And I ain't heard nothing but the jawbone since
Johnny come down to Hilo, poor old man
Wake her, shake her
Wake that gal with the blue dress on
Johnny come down to Hilo, poor old man

So hand me down my riding cane
I'm off to see Ms. Sarah Jane
Johnny come down to Hilo, poor old man
Wake her, shake her
Wake that gal with the blue dress on
Johnny come down to Hilo, poor old man
Of course, you have to rearrange Perry's lyrics, remembered approximately fifty years later, to:
Went down the hi-lo to get some gin,
Drank so much he tumbled in,
Johnny went down the hi-lo!Oh John Low!
Johnny went down the hi-lo!Oh John Low!
This was a work song that that could go on and on as long as the leader, who set the pace, could make up verses or as long as the task took. It has an upbeat rhythm and was good for fast moving jobs. So, the song wasn't so much a "slave urchin" song as it was a maritime working class song. The musicologist at Mystic Seaport said that it can be traced to the south, most specifically the Mississippi River, but such things did not stay in one place very long on the water, and white Marylanders did much nefarious slave trading down that way.

I imagine that Douglass learned this song on the docks and in the shipyards in Baltimore. His de facto master there owned and worked in shipyards; and before Douglass himself learned the caulking trade, he himself lived on and roamed the streets down by the wharves in Fells Point.

Douglass's daughter, Rosetta, mother of Fredericka, however, did not appreciate this song and looked on in "great disgust." For Douglass, this was one of the few things that he brought from slavery, and he actually seemed to have loved all music, regardless of its origins. For Rosetta, however, this song (even if the "shake her" part were omitted) was undignified, with shameful and low-class connections from which she seemed to have wanted to distance herself. For the grandchildren, it was a rollicking song taught to them by their grandfather and they, two generations removed from slavery, saw no degradation in it.

For your enjoyment, and to illustrate the song, here is a video of shantymen Fisherman's Friends singing:



I'd be curious to know if the other song that Perry transcribed sounds familiar to anyone:
Oh Suckey Susan lend me a string
Oh lend me a string to tie my shoe,
A cotton string – it will not do,
A cotton string is like miss Lou (an aunt of ours)
A cotton string will break in two
A cotton string – a cotton string –
Oh do, oh do, oh do Mr. Babcock do!


Source: Box 28-4, Folder 88: Sprague, Rosetta Douglass, Notebook 1886, Frederick Douglass Collection, Moorland-Spingarn Research Center, Founders' Library, Howard Univeristy, Washington, D.C.

4 comments:

  1. I found a song with references to a cotton string breaking in two, close enough to make me think yours is derivative:
    http://tinyurl.com/3wgvcz5

    Were there family members/friends/owners named Susan, Miss Lou, Mr. Babcock?

    ReplyDelete
  2. Yep, that sounds about the same, especially given that improvisation was the rule in folk songs.

    Susan and Mr. Babcock, I don't know (although could find out), but Perry makes a marginal note that "Miss Lou" was, in fact, her father's sister, Louisa Sprague (who is her own story).

    Thank you!

    ReplyDelete
  3. Miss Lou would break in two? Did she have a reputation for falling apart, or snapping, or being weak? Seems a very odd way to characterize your aunt...

    ReplyDelete
  4. Actually, in Douglass's mind, she probably have a somewhat dramatic personality. I'm presuming that this was remembered from a time before she sued him; but earlier, Rosetta had complained to her father about Louisa being a problem and causing more of a ruckus than Rosetta thought warranted. There are several ways to read this, what with Louisa being much younger than Rosetta, being a former slave, and being treated more like the "help" than a member of the family, and therefore seeing Rosetta and Douglass as just two more "massas" to "put on" Or she may have had legitimate complaints. Douglass, however, could have easily seen her as someone who falls apart more frequently necessary. That, or her name just rhymed better than Rosabelle, or Fredericka, or Estelle!

    ReplyDelete